Início das traduções do openSUSE Linux 11.0 para o Português Brasileiro (pt_BR) - Ajudem!
O dicionário, já foi traduzido, e foi adicionado novos termos que já foram citados até agora. Dêem uma olhada em: http://pt.opensuse.org/Tradu%C3%A7%C3%A3o/Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs_Brasileiro
Para deixar claro que esse dicionário, que foi traduzido, se trata de Português Brasileiro, não causar confusão com Português Europeu.
Por: marcelovb
Olá, dei uma olhada e tem um outro que precisaremos discutir, como por exemplo o add-on product que até agora foi traduzido como produto acessório (acho feio essa definição) entre outras tantas...
Estou esperando a criação da lista em pt_BR ai posto novamente...
Enquanto a criação da lista em Português Brasileiro não ocorre, por enquanto, vai ser utilizado a lista do Português de Portugual mesmo, pois agrega os 2 português falados e por hora escritos também....também porque a mesma não é tão usada assim....
Para se inscrever:
opensuse-pt+subscribe@opensuse.org
Por: ¡ElCheVive!
Mais em: http://www.susebr.org/forum/index.php/topic,4174.msg18633/topicseen.html#new
Pessoal, vamos ajudar na tradução do openSUSE Linux 11.0, para o Português Brasileiro (pt_br), se estiver interessado em ajudar, se inscreva na lista de discussão: opensuse-pt+subscribe@opensuse.org
Ou entre na página da equipe de tradução do openSUSE para o Português Brasileiro (pt_BR):
http://pt.opensuse.org/Tradu%C3%A7%C3%A3o
Desde já eu agradeço pela a atenção de todos e espero que ajudem.
Obrigado!
segunda-feira, 7 de abril de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário