segunda-feira, 7 de abril de 2008

Início das traduções do openSUSE Linux 11.0 para o Português Brasileiro (pt_BR) - Ajudem!

Início das traduções do openSUSE Linux 11.0 para o Português Brasileiro (pt_BR) - Ajudem!


O dicionário, já foi traduzido, e foi adicionado novos termos que já foram citados até agora. Dêem uma olhada em: http://pt.opensuse.org/Tradu%C3%A7%C3%A3o/Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs_Brasileiro

Para deixar claro que esse dicionário, que foi traduzido, se trata de Português Brasileiro, não causar confusão com Português Europeu.


Por: marcelovb




Olá, dei uma olhada e tem um outro que precisaremos discutir, como por exemplo o add-on product que até agora foi traduzido como produto acessório (acho feio essa definição) entre outras tantas...

Estou esperando a criação da lista em pt_BR ai posto novamente...


Enquanto a criação da lista em Português Brasileiro não ocorre, por enquanto, vai ser utilizado a lista do Português de Portugual mesmo, pois agrega os 2 português falados e por hora escritos também....também porque a mesma não é tão usada assim....

Para se inscrever:

opensuse-pt+subscribe@opensuse.org


Por: ¡ElCheVive!



Mais em: http://www.susebr.org/forum/index.php/topic,4174.msg18633/topicseen.html#new



Pessoal, vamos ajudar na tradução do openSUSE Linux 11.0, para o Português Brasileiro (pt_br), se estiver interessado em ajudar, se inscreva na lista de discussão: opensuse-pt+subscribe@opensuse.org


Ou entre na página da equipe de tradução do openSUSE para o Português Brasileiro (pt_BR):


http://pt.opensuse.org/Tradu%C3%A7%C3%A3o




Desde já eu agradeço pela a atenção de todos e
espero que ajudem.




Obrigado!

Nenhum comentário: